『ドリーミング村上春樹』10/19(土)公開決定&キーヴィジュアル解禁!世界初・村上春樹についてのドキュメンタリー作品

ドリーミング村上春樹

村上春樹の翻訳家として著名なメッテ・ホルム(デンマーク人)を追ったドキュメンタリー『ドリーミング村上春樹』が10月19日(土)より新宿武蔵野館、ヒューマントラストシネマ有楽町、YEBISU GARDEN CINEMAほか全国ロードショーとなることが決定し、キーヴィジュアルも解禁となった。

村上春樹の小説はこれまで世界50言語に翻訳されており、国内外の映画監督によって原作の映画化が相次いできたが、村上春樹についてのドキュメンタリー作品が劇場公開されることは本作品が世界初。村上春樹作家活動40周年というアニバーサリーイヤーに貴重なドキュメンタリーが公開となる。

村上春樹の翻訳家のメッテ・ホルムは1995年、『ノルウェイの森』と出会って以来、20年以上村上春樹の作品をデンマーク語に翻訳してきた。村上春樹の作品はこれまで世界50言語以上に翻訳されてきたが、そのほとんどが英語からの翻訳となり、メッテのように日本語から直接翻訳することは珍しかった。映画は2016年、村上春樹がアンデルセン文学賞を受賞し、デンマークを訪れ王立図書館でメッテと対談する瞬間と、同時期にメッテが村上春樹のデビュー小説『風の歌を聴け』を翻訳する貴重な姿を捉えている。

また、本作はヴェルナー・ヘルツォークとエロール・モリスというドキュメンタリーの2大巨匠が製作総指揮を務めた『アクト・オブ・キリング』の製作プロダクションFinal Cut For Real社(デンマーク)の新鋭ニテーシュ・アンジャーン監督によるクリエイティブ・ドキュメンタリーとなる。
ニテーシュは親の祖国インドから遠く離れたデンマークで生まれ、学校ではデンマーク語を使い、家庭ではパンジャーブ語で話す暮しを送り、若い頃から自らのアイデンティティーを探していたという。20歳の頃、自分のルーツを探るインドの旅に出ていたニテーシュは、メッテ・ホルム訳の『ノルウェイの森』を読み、自らも執筆を志すことを決めた。村上春樹の世界を独りで翻訳するメッテ・ホルムの姿に、現実と空想の世界を彷徨う小説の主人公を重ね合わせ、最新のCG技術を駆使し、村上春樹の小説にある空想的な世界を見事に描いている。

世界最大級のドキュメンタリーの祭典Hot Docsで観客賞受賞。
“完璧な翻訳”を追求する彼女の姿に世界中の読者が共感

イントロダクション
“完璧な文章などというものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね”。メッテは『風の歌を聴け』の一文について想いをめぐらせる。現実と空想の世界が重なり合う村上春樹の世界観は翻訳家によって解釈が異なる。メッテは世界中の村上春樹の翻訳家たちと議論を重ね、村上春樹の世界を求めて日本を訪れる。村上春樹の故郷の芦屋を歩き、小説の舞台となる地を巡る。メッテを追うカメラは、次第に村上春樹の小説に描かれているパラレルワールドを描写する。深夜のデニーズ。バーカウンター。古いレコード。ピンボール。地下鉄。首都高速道路。公園の滑り台。巨大なかえるくん。そして夜空に浮かぶ2つの満月。メッテは独り村上春樹の世界に潜り込んで行く―――。

ドリーミング村上春樹

ドリーミング村上春樹

ドリーミング村上春樹

ドリーミング村上春樹

ドリーミング村上春樹

作品タイトル:『ドリーミング村上春樹』
監督 ニテーシュ・アンジャーン
2017 年/デンマーク/デンマーク語、日本語、英語、ノルウェー語/日本語字幕/カラー/60分/クリエイティブ・ドキュメンタリー
配給:サニーフィルム

公式サイト:https://www.sunny-film.com/dreamingmurakami
コピーライト:(C)Final Cut for Real
写真クレジット:(C)サニーフィルム

10月19日(土)より新宿武蔵野館、ヒューマントラストシネマ有楽町、YEBISU GARDEN CINEMAほか全国ロードショー

↑上に戻る